ULTRAMAN

OFFICIAL

  • x
  • facebook

NEWSニュース

『ULTRAMAN』English ver. Coming soon!

2015.06.12

TOPICS

 

Hey Guys!

How are you doing? ya!

I’m “K”, a member of  HERO’s editional staff.

Today, Let me introduce a news about ULTRAMAN, an english version,

which will release in USA next month!!!!

 

 

 

・・・・・・限界。

 

 

というわけで、

 

 

『ULTRAMAN』

英語版

アメリカでの発売が

決定しました!!!!

 

========ULTRAMAN 英語版 発売詳細 ========

 ◆出版社:VIZ media
http://www.viz.com/manga/print/ultraman-volume-1/11841

 ◆発売日:1巻=2015年8月18日発売
(※サンディエゴComic-Con:7月9日〜12日にて先行発売あり)

==============================

 

 

海外の方々にもULTRAMANを楽しんでもらえると嬉しいですね~。

 

 

04

 

 

見慣れている内容も、

英語版で見るとまた雰囲気が違います!

 

もともとの日本語版も丁寧なセリフまわしなので、

英語版になっても、

とてもわかりやすい。

ですので、

 

英語の勉強にも

ピッタリです!!

 

 

 

 

というわけで今日は、

名シーンの英語版をいくつかご紹介します!

 

 

 

02

 

THIS IS THE FIRST TIME.

THE FIRST TIME I KICK SOMEONE’S ASS

WITHOUT HOLDING ANYTHING BACK!

 

初めてなんだ

手加減しないで誰かをぶちのめしたいと思ったのは

生まれて初めてなんだ-----

 

 

01

 

READY OR NOT…

…HERE I COME!

 

---だから

覚悟しろ‼

 

 

 

英語になっても、

決めゼリフは、わかりやすくてかっこいい言い回し

のように感じますね!

 

 

03

 

THIS IS UNEXPECTED FROM A HUMAN-MADE ARTIFACT.

人間が造ったにしては

思いのほか やっかいな代物だな

 

 

UNEXPECTED 予期せず などの意味がありますね。

HUMAN-MADE はそのまま、人間が造った、という意味ですね。

どうでしょう?

1巻分くらいは、

英語初心者でも辞書片手に読めそうです!

 

 

05

 

HMM…

A WEAPON THAT USES SPECIUM…?

 

ほう…

スペシウムを使った兵器か

 

 

SPECIUM = スペシウム

読んで字のごとく、ですね。ふむふむ。

 

 

そして、

描き文字もかっこいいですね!

特に戦闘シーンでは、

ダイナミックな描き文字がアメコミ要素を倍増させて、

漫画との相性が抜群です!

 

 

 

 

 

 

というわけで、

ULTRAMAN

英語版

日本国内では入手できませんが・・・

この夏アメリカへお出かけの方はぜひ、書店でチェックしてみてください←

 

※ 電子版でも購入可能の予定です!詳細は追って更新いたします!

 

 

そして

アメリカ版に関しては

他にもいろいろと展開予定がありますので、

今後も続報を配信していきます!

 

 

 

Thank you for your reading!

See you next news!

K口(編集部)でしたー!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAGE TOP