本日(8/18)発売の「ULTRAMAN」英語版で英語を学ぼう!
2015.08.18
TOPICS
こんにちは。
K口(編集者)です。
先日、全米デビューを果たしたULTRAMANですが、こちらの動画はご覧いただけましたでしょうか!?
ULTRAMANが世界最大級のコミックの祭典
「サンディエゴ コミックコンベンション2015」へ出展!!
この動画にもあるように、サンディエゴ コミックコンベンションでの先行発売分は完売したのですが、
本日8月18日(アメリカ時間だと明日ですね)より、「ULTRAMAN」英語版の一般発売が始まります!
↑英語版を発行するVIZ mediaさんの公式サイトです。
ということで今回は、
ULTRAMAN英語版で英語を学ぼう!
と題しまして、基礎的な英会話が学べるシーンをいくつかご紹介させていただきます!
それでは早速参りましょう!
第1巻P27
「お話のところ申し訳ないのですが…」
EXCUSE ME, SIR,
SORRY TO INTERRUPT, BUT…
私的意見ですが、この、
Sorry to interrupt(直訳:遮ってすみません)
というフレーズは、意外と使う機会が多いと思います!
食事の会計時や買い物のときはもちろん、ビジネスシーンでも、使い勝手が良さそう!
覚えておいて損はないですね~。
1巻P38
「明らかにあの子も普通じゃない…」
IT’S CLEAR THE BOY’S NOT NORMAL EITHER…
「あの子も」の「~も、~もまた」で使われる
EITHER
こちらはalso やtooという意味ですが、非定形にくっつくんですね~。
「あの子もまた~でない」ということで、EITHER ですね。
へぇ~!
EITHERの発音は、アメリカだと「イーザー」でイギリスだと「アイザー」と聞いたことがありますが、
最近はアメリカドラマを見ていても「アイザー」と言っていたりしますよね。
どちらでも通じるからいいんでしょうかね!
第1巻P199
「って もしかしてコレって---」
WAIT A SECOND! IS THIS…?
「ちょっ、ま、え、コレって…?」
みたいな表現ですね。
WAIT A SECONDやWAIT A MINUTESなど類似の表現がありますが、これもまた多様なシーンで使えそうです!
第1巻P150
「クソッ‼」
DAMMIT!
言わずと知れた、DAMMIT!ですが、よくドラマや映画でも耳にしたことがあるのでは?
あまりいい言葉ではありませんが(笑)、反射で「DAMMIT!」と言えるようになったら、ネイティブっぽくないですか~!?
第1巻P215
「あの状態で生きているって…一体何なんだよ…」
WHAT THE HELL !?
こちらも、ドラマや映画でよく耳にするフレーズですね!
「何なんだよ!?」「なんだって!?」のような意味のスラングで、日常会話でも使いまくるようです。
いかがでしたでしょうか?
外国人の方々でもたまに、「日本のアニメや漫画で日本語を覚えました~」という方がいらっしゃいますが、
私たちも、日本の漫画の英語バージョンで生きた英語を学べるかもしれません!
ULTRAMAN英語版の続刊も、楽しみですね~★
以上、
英語に奮闘中ですが脳細胞の衰えを感じるK口(編集者)でした~!
【急告】
「 ULTRAMAN」7巻(特装版)には、初フィギュア化となる“セブン”が付属!!
入手には、8/21日までの予約が必須です!もうすぐ〆切ですね!
(1)Amazonをご利用の方は以下よりご予約ができます。
http://www.amazon.co.jp/dp/4864684235/
(2)本屋さんでのご予約も可能です。詳しくはお近くの本屋さんにお聞きください。以下の注文用紙を渡すと話が早いです。
こちらもぜひよろしくお願いいたします〜。