イタリア語版の2巻も出てるジョルノ~!!
2015.11.24
TOPICS
ブォンジョルノ~ K口(編集者)です。
突然ですが、皆さんは第二外国語の授業は何を取っていましたか?
私は、イタリア語を選択したかったのですが、男性名詞・女性名詞があると聞いて断念したのを覚えています。
さて、先日英語版の2巻が発売されたことを告知しましたが、実は、他言語版も続々と続刊中です!
今回は、イタリア語超初心者のK口とともに、ULTRAMANイタリア語版第2巻をチラ見しながらイタリア語を勉強しませんか!?!?
Si,Si,Si~♪
VORREI CHE TU DIVENTASSI ULTRAMAN!
(キミにウルトラマンになってもらいたい)
「DIVENTASSI」で「~になる」、「VORREI」で「~したいのですが」という意味。
もしかして、この構文をこのまま使って、
VORREI CHE TU DIVENTASSI MIO AMORE(ミオ アモーレ)で、
「私の恋人になってほしい」という意味になるのでは!?!?キラーン
IL MIO NOME E’ MOROBOSHI…
DELLA SQUADRA DI RICERCA SPECIALE SCIENTIFICA.
科学特捜隊の諸星というモノです。
この「IL MIO NOME E’ ~」は、きっと「My name is~」に当たるところと思われますので自己紹介用に覚えておきたいところです。
そして科特待は英語ではScience Special Search Partyで「SSSP」と略されますが、イタリア語の場合は、Squadra di Ricerca Speciale Scientificaで「SRSS」となるってことですね。
TU DEVI ESSERE UN PRINCIPIANTE!
「おまえ 素人だろ」
「PRINCIPIANTE」で、初心者とか、素人とかっていう意味ですね。
冒頭でも言いましたが、私たち日本人にはなじみがありませんが、フランス、ドイツ、イタリアなどには、男性名詞と女性名詞が存在し、イタリア語の場合は、「―o」(オ)で終わる名詞が男性で、「―a」(ア)で終わる名詞が女性なのだそう。(他にも細かい区部があるらしいですが割愛)
なんだか使い分け方が細かすぎて、
む、難しい~!
QUIETO NON E’ UN SEGNALE DI PERICOLO…
INDICA CHE TI SCONFIGGERO’ CON TUTTE LE MIE FORZE!
これは危険信号なんかじゃない―――アンタを全力で倒すっていう合図だッ
モンハン脳なので、「QUESTO」なんて字を見たら完全に「ひと狩り行こうぜ!」って感じになりますが、
イタリア語で「QUIESTO」は、「これ」つまり「This」って意味だそう。
最後には、あとがきも収録されています!
(GRAZIEだけ、かろうじて読めました)
以上、イタリア語版チラ見せ宣伝をK口(編集者)がお送りしました。
イタリア行きたーい!!!! スィ~グラ~ツィエ!